が近いと思います。 直訳は「知ってた!」ですけどニュアンスは「やっぱり〜」って感じです。 I thought you would say that! って英語でなんて言うの? 頑張ろうと思ったって英語でなんて言うの? あのひとちょっと浮いてるよねって英語でなんて言うの? あのね、別に構わないんだけど。。。って英語でなんて言うの? 移動だけで10時間以上もかかるって英語でなんて言うの? やっぱりね!そう言うと思った! 「やっぱりな!」は I knew it!
ふと思ったことです 私は漫画で自分の人生の生き方や考え お悩み相談 メンヘラ Jp